Wim De Weerdt in het Nederlands
For English click here.
* kruiswoordpuzzelmaker
* vertaler Engels-Spaans-Nieuwgrieks
* fotograaf, vooral macrofotografie
* rock-dj
* districtsraadslid op het eiland Ikaria sinds 2019
* geboren op 23 januari 1975 in Mortsel, België
* adres: Fytema, 83302 Ikaria (GR) sinds 2008.
* telefoon: +30 6944 97 94 13
* e-mail: wdeweerdt@gmail.com
Opleiding en beroepservaring:
Lager en Middelbaar Onderwijs: Onze-Lieve-Vrouw-van-Lourdescollege, Edegem (A.S.O. Latijn-Grieks Type II). Diploma Secundair Onderwijs behaald in juni 1993.
Hogere opleiding: Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, Schildersstraat 41, 2000 Antwerpen. Diploma Licentiaat Vertaler Nederlands (Engels-Spaans en derde taal Nieuwgrieks) behaald in juni 1997.
Thesis: ‘A commented translation of selected chapters from “Surfing on Pop Waves – een kwarteeuw popmuziek” by Gert Keunen, with an introductory survey in Dutch of Dutch and English music magazines.’ Rockmuziek is een passie.
* Massive Showrooms Department in Wommelgem (purchasing) (najaar 1997-najaar 1998)
Geen prettige ervaring. Ik heb wel geleerd hoeveel winst er gemaakt wordt op verlichtingsarmaturen. Veel!
* Extraction De Smet in Edegem (secretariaat African Desk) (najaar 1998-lente 2000)
In deze met exportoscars overladen firma die als Desmet Ballestra nog steeds materiaal bouwt voor de verwerking van plantaardige oliën en vetten, heb ik enorm veel geleerd over hoe de businesswereld er echt uitziet.
* Keesing Publishers in Deurne (puzzelredacteur) (lente 2000-najaar 2001)
Hier is het allemaal begonnen. Onvergetelijke opdrachten kregen we van De Tijd (eindejaarspuzzel) en Penthouse (pornopuzzels!) Ook deed ik hier wat ervaring op als webmaster. Rond 11 september 2001 kreeg ik te horen dat ze gingen inzetten op volledige automatisatie en dat ik zodoende mocht beschikken. Toen gebeurde het ongelofelijke: alle redactieleden besloten om samen met mij op te stappen (waarvoor eeuwige dank), en zo kwamen we terecht bij…
* Patio (Concentra) op Antwerpen-Linkeroever (puzzelredacteur) (najaar 2001-najaar 2003)
De reacties op uitgaven zoals De Slimste Belg waren unaniem lovend, maar helaas waren er meer managers dan redactieleden, zodat dit interessante project gedoemd was te mislukken. Mijn collega’s gingen allemaal iets nieuws doen, maar ik had de microbe te pakken. Zo werd ik dus een…
* freelance kruiswoordpuzzelmaker (najaar 2003-…)
Door de pandemie, de oorlog in Oekraïne en papierschaarste is mijn kruiswoordpuzzelwereld een beetje ingestort. Uiteraard heb ik nog steeds enkele trouwe klanten, maar ik focus nu meer op onlinepuzzels en sta weer open voor werk als copywriter, vertaler en webmaster. Ik ben zoals bijne elke vertaler begonnen met saaie handleidingen en technische vertalingen, maar nadien heb ik me gespecialiseerd in vertaalwerk voor de culturele sector, popbands en festivals. Ik heb ook ervaring als verbeteraar van Engelstalige songteksten geschreven door niet-Engelstalige songwriters. In Griekenland houd ik me ook bezig met het vertalen (GR->EN) van menu’s, websites e.d. voor lokale handelszaken. Tussen 2004 en 2011 was ik de vaste Engelse vertaler van bio’s en nieuws voor Rock Werchter, tot het niet langer te combineren viel met mijn kruiswoordwerk.
* (macro)fotograaf (winter 2013-…)
Sinds 2013 houd ik me ook meer dan hobbygewijs bezig met fotografie, meestal macro’s, maar ook landschappen, shoots and reportages.
Talenkennis
Nederlands: moedertaal
Engels, Grieks, Spaans: zeer vlot gesproken en geschreven
Frans: uitstekende passieve kennis en zeer goede actieve kennis
Duits: schoolse kennis, maar passieve kennis is erg goed.
Computer en multimedia
Zeer goede kennis van Windows 11, (Open) Office en Adobe Creative Cloud (vooral Illustrator en Photoshop), Affinity (Designer, Photo en Publisher) en Word(Press). Ik doe mijn eigen puzzelvormgeving en webbeheer. Dat laatste is er waarschijnlijk wel aan te merken, maar ik leer elke dag bij.